2005.八月31
你計畫變富還是變窮 - 語言的力量
"抵押貸款" mortgage 這個詞源於法與的一個單詞 mourir , 法語裡的意思是死亡,因而 "抵押貸款" 就是 "直到死的一種契約" .
"不動產" real estate 在英語中並不是 real (真正的) 的意思 , 它是來自西班牙語的一個辭彙 , 意思是 "貴族的財產" , 這就是我們至今為什麼還沒擁有自己財產的原因 . 我們僅僅是在技術上控制了不動產 , 卻不能占有它 . 政府佔有我們的財產 , 還向我們徵收不動產稅!!
2005.八月26
2005.八月21
忙碌的生日
累了一天
生日快樂阿!!
記得許久之前心裡決定一定要放
溫嵐的 祝我生日快樂 來聽聽






